您现在的位置是:幻浪视界 > 热点
英语素材:各种“笑”的英语说法
幻浪视界2025-12-31 14:43:54【热点】4人已围观
简介微笑 - smile【释义】The corners of your mouth move outwards and slightly upwards.嘴角向外运动并轻微向上扬起。【例句】Her smi
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
很赞哦!(93513)
上一篇: 三大股指早盘震荡走低 沪指失守2600点
相关文章
- 黑神话悟空攻击型精魄伤害数据测试 黑神话悟空攻击型精魄伤害数据攻略
- 《战争灾难葛底斯堡》PC版下载 Steam正版分流下载
- 人工智能新战场,在10月后出现了
- 15分钟速胜!樊振东欧冠首秀零封对手 赛后模仿C罗庆祝
- 魔兽世界怀旧服地精机械活塞图纸怎么获得 魔兽世界怀旧服地精机械活塞获得攻略
- ทำไม 'เจลลี่แคท' ตุ๊กตานุ่มนิ่มหลากรูปร่างทำยอดขายทะลุพันล้านได้ในจีน
- “六一”节,奥运冠军钟天使和“小天使”们一起做了这件事……
- 高晓松前妻承认与张子萱前夫恋情 自曝在英语班相识
- 魔兽世界怀旧服地精机械活塞图纸怎么获得 魔兽世界怀旧服地精机械活塞获得攻略
- “六一”节,奥运冠军钟天使和“小天使”们一起做了这件事……
站长推荐
友情链接
- 2023年全国各地中小学暑假放假时间汇总
- 人教版七年级上册六单元作文:人类起源概说
- “守沪青春之模法学院”游学营在沪举行 为青少年健康成长保驾护航
- 爱笔思画x如何画阴影
- 投资71亿法拉利乐园落地通州,叫板环球影城!
- 英超"BIG6"困兽之斗 数据:利物浦掀翻热刺主场 利物浦
- (走进中国乡村)共享农机开进“中国蔗海” 机械化跑出加速度
- 2025年最佳动作游戏盘点 《第一狂战士:卡赞》上榜
- 猴王运动地板获授第14届全国体育科学大会“科技成果展示伙伴”
- 湖南博物院举办“生命艺术——马王堆汉代文化沉浸式数字大展”
- 全球圈粉!腾讯小人国新作获全球期待
- 《感情的债》(金佩珊演唱)的文本歌词及LRC歌词
- 《地牢横冲直撞》PC版下载 Steam正版分流下载
- ทำไมถุงเท้าจากร้านสะดวกซื้อกลายเป็นของฝากสุดฮิตจากญี่ปุ่น ?
- 诚邀您莅临2025深圳清洁展,共探智慧城市新生态
- 新地区开放《封印者》全角色新时装极光精灵登场!
- Epic商城公布第三款神秘免费游戏:恋爱游戏《永夜》
- exagear模拟器虚拟按键怎么弄
- 脚踏式不锈钢垃圾桶制作原理说明
- Mets owner rips 'payroll watchers' after Edwin Diaz, Pete Alonso leave






